Der Todesfall Trayvon Martin ereignete sich am Abend des 26. Februar 2012 in Sanford (Florida), als der 17-jährige afroamerikanische Highschool-Schüler Trayvon Martin (* 7. Februar 1995) von dem 28-jährigen George Zimmerman, einem Nachbarschaftswachtmann des dortigen Viertels, erschossen wurde. Als Begründung gab Zimmerman Notwehr an. Dieser Todesfall und seine Umstände lösten in den USA eine landesweite Rassismusdiskussion aus, die auch in anderen Ländern rezipiert wurde. Zimmerman wurde des Mordes mit bedingtem Vorsatz (second degree murder) angeklagt, und der Prozess begann am 10. Juni 2013 in Sanford. Am 13. Juli 2013 wurde Zimmerman von einer sechsköpfigen Jury nach 16-stündiger Beratung für unschuldig (not guilty) befunden und freigesprochen.

Property Value
dbo:abstract
  • Der Todesfall Trayvon Martin ereignete sich am Abend des 26. Februar 2012 in Sanford (Florida), als der 17-jährige afroamerikanische Highschool-Schüler Trayvon Martin (* 7. Februar 1995) von dem 28-jährigen George Zimmerman, einem Nachbarschaftswachtmann des dortigen Viertels, erschossen wurde. Als Begründung gab Zimmerman Notwehr an. Dieser Todesfall und seine Umstände lösten in den USA eine landesweite Rassismusdiskussion aus, die auch in anderen Ländern rezipiert wurde. Zimmerman wurde des Mordes mit bedingtem Vorsatz (second degree murder) angeklagt, und der Prozess begann am 10. Juni 2013 in Sanford. Am 13. Juli 2013 wurde Zimmerman von einer sechsköpfigen Jury nach 16-stündiger Beratung für unschuldig (not guilty) befunden und freigesprochen. (de)
  • Der Todesfall Trayvon Martin ereignete sich am Abend des 26. Februar 2012 in Sanford (Florida), als der 17-jährige afroamerikanische Highschool-Schüler Trayvon Martin (* 7. Februar 1995) von dem 28-jährigen George Zimmerman, einem Nachbarschaftswachtmann des dortigen Viertels, erschossen wurde. Als Begründung gab Zimmerman Notwehr an. Dieser Todesfall und seine Umstände lösten in den USA eine landesweite Rassismusdiskussion aus, die auch in anderen Ländern rezipiert wurde. Zimmerman wurde des Mordes mit bedingtem Vorsatz (second degree murder) angeklagt, und der Prozess begann am 10. Juni 2013 in Sanford. Am 13. Juli 2013 wurde Zimmerman von einer sechsköpfigen Jury nach 16-stündiger Beratung für unschuldig (not guilty) befunden und freigesprochen. (de)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 6844393 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 157959834 (xsd:integer)
prop-de:ew
  • -8132965 (xsd:integer)
prop-de:farbschema
  • standard
prop-de:inhalt
  • 240.0
  • Dispatcher: And George, what’s the phone number you're calling from?
  • Zimmerman: No, you go in straight through the entrance and then you make a left…uh, you go straight in, don't turn, and make a left. Shit, he’s running [car door open warning chimes heard].
  • Zimmerman: Hallo, wir hatten einige Einbrüche in meiner Wohnanlage, uh, und hier ist ein wirklich verdächtiger Kerl, [in der Straße] Retreat View Circle. Ehm, die beste Adresse, die ich Ihnen geben kann, ist 111 Retreat View Circle. Dieser Kerl sieht aus, als führte er nichts Gutes im Schilde, oder er ist auf Drogen oder so etwas. Es regnet, und er läuft umher und schaut sich um.
  • Zimmerman: Okay. Diese Arschlöcher, immer kommen sie davon. Wenn sie zum Clubhaus kommen, gehen sie direkt darauf zu und dann nach links. Scheiße, er rennt. [Warnsignal für offengelassene Autotür ertönt]
  • Zimmerman: Runter in Richtung des anderen Eingangs zur Wohnanlage.
  • Dispatcher: All right, George, what’s your last name?
  • Zimmerman: Should I give you my number or you got it?
  • Zimmerman: How long until you get an officer over here?
  • Dispatcher: Okay. Do you want to just meet with them right near the mailboxes then?
  • Zimmerman: It’s a home. It’s 1950. Oh crap. I don't want to give it all out. I don't know where this kid is.
  • Leitstelle: Welcher Eingang ist das, den er ansteuert?
  • Zimmerman: If they come in through the gate, tell them to go straight past the club house, and uh, straight past the club house and make a left, and then they go past the mailboxes, that’s my truck…[unintelligible]
  • Zimmerman: He’s got a button on his shirt. Late teens.
  • Leitstelle: In Ordnung, George, ich lasse sie wissen, dass sie Sie dort antreffen, okay?
  • Dispatcher: Okay. You said it’s 1111 Retreat View? Or 111?
  • Zimmerman: Yeah. A dark hoodie, like a grey hoodie, and either jeans or sweatpants and white tennis shoes. He’s [unintelligible], he was just staring…
  • Dispatcher: All right, sir, what is your name?
  • Dispatcher: Are you following him?
  • Dispatcher: Did you see what he was wearing?
  • Dispatcher: How old would you say he looks?
  • Dispatcher: Late teens. Okay.
  • Dispatcher: Okay, we don't need you to do that.
  • Dispatcher: Okay, yeah. That’s no problem.
  • Dispatcher: Okay.
  • Dispatcher: Okay. Do you live in the area?
  • Dispatcher: Okay…
  • Dispatcher: Sanford Police Department. …
  • Dispatcher: What’s your apartment number?
  • Dispatcher: Yeah, I got it [redacted]
  • Dispatcher: You're welcome.
  • Dispatcher: Which entrance is that that he’s heading towards?
  • Zimmerman: Something’s wrong with him. Yup, he’s coming to check me out. He’s got something in his hands. I don't know what his deal is.
  • Leitstelle: Bitte sehr.
  • Leitstelle: Er rennt? In welche Richtung rennt er?
  • Leitstelle: Folgen Sie ihm?
  • Leitstelle: Haben sie gesehen, was er anhatte?
  • Leitstelle: In Ordnung, Sir, wie ist Ihr Nachname?
  • Leitstelle: In Ordnung, Sir, wie ist Ihr Name?
  • Leitstelle: In Ordnung, wo werden Sie sie treffen?
  • Leitstelle: Ja, ich habe sie: [herausgeschnitten].
  • Leitstelle: Okay, das brauchen sie nicht.
  • Leitstelle: Okay, ja. Das ist kein Problem.
  • Leitstelle: Okay.
  • Leitstelle: Okay. Wohnen sie in der Gegend?
  • Leitstelle: Polizei von Sanford.
  • Leitstelle: Vor welcher Adresse haben Sie geparkt?
  • Leitstelle: Wie alt würden Sie ihn einschätzen?
  • Leitstelle: Wie lautet ihre Apartment-Nummer?
  • Zimmerman: Es ist ein [eigenes] Haus. Es ist die 1950. Oh Mist. Ich möchte nicht alles verraten. Ich weiß nicht, wo der Jugendliche ist.
  • Leitstelle: Okay, kein Problem. Ich informiere sie, dass sie Sie anrufen sollen, sobald sie eintreffen.
  • Leitstelle: Nun, jemand ist bereits auf dem Weg. Geben Sie mir Bescheid, wenn er noch etwas tut.
  • Dispatcher: Just let me know if he does anything, okay?
  • Zimmerman: Danke.
  • Zimmerman: Er sieht schwarz aus.
  • Zimmerman: Es ist das Clubhaus.
  • Zimmerman: George … Er rennt.
  • Zimmerman: George…He ran.
  • Zimmerman: He looks black.
  • Zimmerman: Ja, das ist gut.
  • Zimmerman: Ja, das ist sie.
  • Zimmerman: Ja, ich … [unverständlich]
  • Zimmerman: Ja, jetzt kommt er auf mich zu.
  • Zimmerman: Ja.
  • Zimmerman: Jetzt starrt er mich an.
  • Zimmerman: Now he’s just staring at me.
  • Zimmerman: Okay.
  • Zimmerman: Thanks.
  • Zimmerman: That’s the clubhouse…
  • Zimmerman: Yeah, I…[unintelligible]
  • Zimmerman: Yeah, now he’s coming towards me.
  • Zimmerman: Yeah, that’s fine.
  • Zimmerman: Yeah, you got it.
  • Zimmerman: Yeah.
  • Zimmerman: Zimmerman.
  • Zimmerman: [aus der Aufnahme entfernt]
  • Zimmerman: [redacted]
  • Zimmerman: …looking at all the houses.
  • Dispatcher: Okay, and this guy is he white, black, or Hispanic?
  • Zimmerman: The back entrance…fucking [disputed/unintelligible]
  • Leitstelle: Okay, er läuft nur in Gegend herum …
  • Dispatcher: Okay, he’s just walking around the area…
  • Leitstelle: Okay, Sie sagten es ist 1111 Retreat View Circle? Oder 111?
  • Dispatcher: All right, George, we do have them on the way. Do you want to meet with the officer when they get out there?
  • Zimmerman: He’s got his hand in his waistband. And he’s a black male.
  • Dispatcher: He’s running? Which way is he running?
  • Zimmerman: Wenn sie durch das Tor kommen, sagen Sie ihnen, sie sollen geradewegs auf das Clubhaus zugehen, und uh, genau auf das Clubhaus zu und dann nach links, dann gehen sie an den Briefkästen vorbei, dort steht mein Geländewagen … [unverständlich]
  • Zimmerman: I don't know. It’s a cut through so I don't know the address.
  • Dispatcher: Yeah, we've got someone on the way. Just let me know if this guy does anything else.
  • Zimmerman: Ja. Einen dunklen Kapuzenpullover, wahrscheinlich einen grauen Kapuzenpullover, dazu entweder Jeans oder eine Jogginghose und weiße Tennisschuhe. Er ist [unverständlich], er hat nur gestarrt…
  • Leitstelle: Okay. Wollen Sie sie genau bei den Briefkästen treffen?
  • Zimmerman: Etwas stimmt nicht mit ihm. Jep, er kommt, um nach mir zu sehen. Er hat etwas in der Hand. Ich weiß nicht, was er vorhat.
  • Zimmerman: Actually, could you have them call me and I'll tell them where I'm at?
  • Leitstelle: Und George, wie lautet die Nummer des Telefons, mit dem Sie anrufen?
  • Zimmerman: Soll ich Ihnen meine Nummer geben oder haben Sie sie?
  • Leitstelle: Okay, und dieser Kerl – ist er weiß, schwarz oder Hispanic?
  • Zimmerman: Down towards the other entrance to the neighborhood.
  • Dispatcher: Alright, where you going to meet with them at?
  • Dispatcher: All right, George. I'll let them know to meet you around there okay?
  • Leitstelle: In Ordnung, George, sie sind unterwegs. Möchten Sie den Officer treffen, sobald sie ankommen?
  • Zimmerman: Wäre es möglich, dass Sie sie [die herannahenden Polizisten] mich anrufen lassen und ich sage ihnen dann, wo ich bin?
  • Dispatcher: Okay. No problem. I'll let them know to call you when they're in the area.
  • Zimmerman: Er hat eine Hand in seinem Hosenbund. Und es ist ein schwarzer Mann.
  • Leitstelle: Fortgeschrittenes Teenager-Alter. Okay.
  • Zimmerman: Hey, we've had some break-ins in my neighborhood, and there’s a real suspicious guy, uh, [near] Retreat View Circle. Um, the best address I can give you is 111 Retreat View Circle. This guy looks like he’s up to no good, or he’s on drugs or something. It’s raining and he’s just walking around, looking about.
  • Dispatcher: That’s the clubhouse. Do you know what the – he’s near the clubhouse right now?
  • Dispatcher: So it’s on the lefthand side from the clubhouse?
  • Zimmerman: Er hat einen Button an seinem T-Shirt. Fortgeschrittenes Teenager-Alter.
  • Leitstelle: Es ist das Clubhaus. Wissen Sie, was der – er ist genau jetzt in der Nähe des Clubhauses?
  • Dispatcher: What address are you parked in front of?
  • Zimmerman: Okay. These assholes, they always get away. When you come to the clubhouse, you come straight in and make a left. Actually, you would go past the clubhouse.
  • Zimmerman: Der Hintereingang, verdammte … [unverständliches Fluchen].
  • Zimmerman: Wie lange, bis sie einen Officer hierherbringen können?
  • Leitstelle: Geben Sie mir Bescheid, wenn er noch etwas tut, okay?
  • Zimmerman: Ich weiß nicht. Es ist eine Schneise [zwischen den Häusern der Wohnanlage], deshalb weiß ich die Adresse nicht.
prop-de:name
  • Erweiterte Navigationsleiste
prop-de:ns
  • 2879295 (xsd:integer)
prop-de:region
  • US-FL
prop-de:titel
  • Übersetzung
  • Abschrift von Zimmermans Telefonat mit der Polizei
  • Chronologie der Ereignisse am 26. Februar 2012
prop-de:type
  • landmark
dct:subject
georss:point
  • 28.79295 -81.32965
rdf:type
rdfs:comment
  • Der Todesfall Trayvon Martin ereignete sich am Abend des 26. Februar 2012 in Sanford (Florida), als der 17-jährige afroamerikanische Highschool-Schüler Trayvon Martin (* 7. Februar 1995) von dem 28-jährigen George Zimmerman, einem Nachbarschaftswachtmann des dortigen Viertels, erschossen wurde. Als Begründung gab Zimmerman Notwehr an. Dieser Todesfall und seine Umstände lösten in den USA eine landesweite Rassismusdiskussion aus, die auch in anderen Ländern rezipiert wurde. Zimmerman wurde des Mordes mit bedingtem Vorsatz (second degree murder) angeklagt, und der Prozess begann am 10. Juni 2013 in Sanford. Am 13. Juli 2013 wurde Zimmerman von einer sechsköpfigen Jury nach 16-stündiger Beratung für unschuldig (not guilty) befunden und freigesprochen. (de)
  • Der Todesfall Trayvon Martin ereignete sich am Abend des 26. Februar 2012 in Sanford (Florida), als der 17-jährige afroamerikanische Highschool-Schüler Trayvon Martin (* 7. Februar 1995) von dem 28-jährigen George Zimmerman, einem Nachbarschaftswachtmann des dortigen Viertels, erschossen wurde. Als Begründung gab Zimmerman Notwehr an. Dieser Todesfall und seine Umstände lösten in den USA eine landesweite Rassismusdiskussion aus, die auch in anderen Ländern rezipiert wurde. Zimmerman wurde des Mordes mit bedingtem Vorsatz (second degree murder) angeklagt, und der Prozess begann am 10. Juni 2013 in Sanford. Am 13. Juli 2013 wurde Zimmerman von einer sechsköpfigen Jury nach 16-stündiger Beratung für unschuldig (not guilty) befunden und freigesprochen. (de)
rdfs:label
  • Todesfall Trayvon Martin (de)
  • Todesfall Trayvon Martin (de)
owl:sameAs
geo:lat
  • 28.792950 (xsd:float)
geo:long
  • -81.329651 (xsd:float)
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is foaf:primaryTopic of