Mit dem Begriff schottisches English wird die englische Standardsprache bezeichnet, wie sie in Schottland als Amts- und Bildungssprache verwendet wird. Diese ist deutlich von Schottisch-Gälisch (der keltischen Sprache der Highlands und der Inseln), doch auch von dem schottisch-englischen Dialekt Scots abzugrenzen. Schottisches Englisch unterscheidet sich in der Schriftform in nur wenigen Vokabeln von der Sprache Englands. Da es sich um eine Schriftsprache handelt, kommen Dialektformen kaum vor. Typisch schottisch ist auf diesem akademischen Sprachniveau beispielsweise: Man vergleiche:

Property Value
dbo:abstract
  • Mit dem Begriff schottisches English wird die englische Standardsprache bezeichnet, wie sie in Schottland als Amts- und Bildungssprache verwendet wird. Diese ist deutlich von Schottisch-Gälisch (der keltischen Sprache der Highlands und der Inseln), doch auch von dem schottisch-englischen Dialekt Scots abzugrenzen. Schottisches Englisch unterscheidet sich in der Schriftform in nur wenigen Vokabeln von der Sprache Englands. Da es sich um eine Schriftsprache handelt, kommen Dialektformen kaum vor. Typisch schottisch ist auf diesem akademischen Sprachniveau beispielsweise: * „outwith“ als Gegenteil von „within“ (Englisch unterscheidet „inside“ und „within“, hat jedoch nur „outside“ als Gegenteil von beiden) * „proven“ neben „proved“ als Partizip von „prove“ (auch im amerikanischen Englisch zu finden) * „amn’t I?“ als Question-Tag; Englisch hat „aren’t I?“, amerikanisches Englisch „ain’t I?“ * „wee“ statt „little“, beispielsweise in „a wee bit more“ oder „Wee Free Men“ In der Aussprache grenzt sich schottisches Englisch von der Received Pronunciation (RP, die standardisierte Aussprache Englands) durch folgende Merkmale ab, die teilweise auch in Nordengland und in anderen Varianten des Englischen vorkommen: * zwischen und wird unterschieden; letzteres wird behaucht. Dadurch hat schottisches Englisch bei den Konsonanten ein Phonem mehr als die RP. Minimalpaare: Wales/whales, wear/where. Ebenfalls in Nordengland und Teilen Amerikas. * zwischen /u/ und /uː/ wird nicht unterschieden. Dadurch hat schottisches Englisch bei den Vokalen ein Phonem weniger als die RP. So sind „pull“ und „pool“ Homophone, und werden etwa so gesprochen wie die RP „pull“. * wird immer dort gesprochen, wo es geschrieben wird. Schottisches Englisch ist also „rhotic“, wie auch amerikanisches Englisch, doch postvokalisches wirkt in Schottland noch prominenter als in Amerika, da es oft als alveolares Zungenspitzen-r realisiert wird. * Schottisches Englisch hat noch die langen Vokale /oː/ und /eː/, die im Englischen schon in der Tudor-Zeit diphthongisiert wurden. So werden „boat“ und „bait“ etwa so gesprochen, wie Deutsch „Boot“ und „Beet“. Man vergleiche: Anders als Dialektformen gelten die Varianten des schottischen Englischen im internationalen Gebrauch – etwa in Vorträgen und wissenschaftlichen Publikationen – als durchaus akzeptabel. (de)
  • Mit dem Begriff schottisches English wird die englische Standardsprache bezeichnet, wie sie in Schottland als Amts- und Bildungssprache verwendet wird. Diese ist deutlich von Schottisch-Gälisch (der keltischen Sprache der Highlands und der Inseln), doch auch von dem schottisch-englischen Dialekt Scots abzugrenzen. Schottisches Englisch unterscheidet sich in der Schriftform in nur wenigen Vokabeln von der Sprache Englands. Da es sich um eine Schriftsprache handelt, kommen Dialektformen kaum vor. Typisch schottisch ist auf diesem akademischen Sprachniveau beispielsweise: * „outwith“ als Gegenteil von „within“ (Englisch unterscheidet „inside“ und „within“, hat jedoch nur „outside“ als Gegenteil von beiden) * „proven“ neben „proved“ als Partizip von „prove“ (auch im amerikanischen Englisch zu finden) * „amn’t I?“ als Question-Tag; Englisch hat „aren’t I?“, amerikanisches Englisch „ain’t I?“ * „wee“ statt „little“, beispielsweise in „a wee bit more“ oder „Wee Free Men“ In der Aussprache grenzt sich schottisches Englisch von der Received Pronunciation (RP, die standardisierte Aussprache Englands) durch folgende Merkmale ab, die teilweise auch in Nordengland und in anderen Varianten des Englischen vorkommen: * zwischen und wird unterschieden; letzteres wird behaucht. Dadurch hat schottisches Englisch bei den Konsonanten ein Phonem mehr als die RP. Minimalpaare: Wales/whales, wear/where. Ebenfalls in Nordengland und Teilen Amerikas. * zwischen /u/ und /uː/ wird nicht unterschieden. Dadurch hat schottisches Englisch bei den Vokalen ein Phonem weniger als die RP. So sind „pull“ und „pool“ Homophone, und werden etwa so gesprochen wie die RP „pull“. * wird immer dort gesprochen, wo es geschrieben wird. Schottisches Englisch ist also „rhotic“, wie auch amerikanisches Englisch, doch postvokalisches wirkt in Schottland noch prominenter als in Amerika, da es oft als alveolares Zungenspitzen-r realisiert wird. * Schottisches Englisch hat noch die langen Vokale /oː/ und /eː/, die im Englischen schon in der Tudor-Zeit diphthongisiert wurden. So werden „boat“ und „bait“ etwa so gesprochen, wie Deutsch „Boot“ und „Beet“. Man vergleiche: Anders als Dialektformen gelten die Varianten des schottischen Englischen im internationalen Gebrauch – etwa in Vorträgen und wissenschaftlichen Publikationen – als durchaus akzeptabel. (de)
dbo:wikiPageID
  • 456794 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 152837839 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • Mit dem Begriff schottisches English wird die englische Standardsprache bezeichnet, wie sie in Schottland als Amts- und Bildungssprache verwendet wird. Diese ist deutlich von Schottisch-Gälisch (der keltischen Sprache der Highlands und der Inseln), doch auch von dem schottisch-englischen Dialekt Scots abzugrenzen. Schottisches Englisch unterscheidet sich in der Schriftform in nur wenigen Vokabeln von der Sprache Englands. Da es sich um eine Schriftsprache handelt, kommen Dialektformen kaum vor. Typisch schottisch ist auf diesem akademischen Sprachniveau beispielsweise: Man vergleiche: (de)
  • Mit dem Begriff schottisches English wird die englische Standardsprache bezeichnet, wie sie in Schottland als Amts- und Bildungssprache verwendet wird. Diese ist deutlich von Schottisch-Gälisch (der keltischen Sprache der Highlands und der Inseln), doch auch von dem schottisch-englischen Dialekt Scots abzugrenzen. Schottisches Englisch unterscheidet sich in der Schriftform in nur wenigen Vokabeln von der Sprache Englands. Da es sich um eine Schriftsprache handelt, kommen Dialektformen kaum vor. Typisch schottisch ist auf diesem akademischen Sprachniveau beispielsweise: Man vergleiche: (de)
rdfs:label
  • Schottisches Englisch (de)
  • Schottisches Englisch (de)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is foaf:primaryTopic of