Gram, auch Kummer, Der Kummer und Die Erzählung des Kutschers (russisch Тоска, Toska), ist eine Erzählung des russischen Schriftstellers Anton Tschechow, die am 27. Januar 1886 in der Peterburgskaja Gaseta erschien. Als Tolstoi 1903 das erzählerische Werk Anton Tschechows – bestehend aus knapp 500 Titeln – durchsah, hob er daraus fünfzehn Texte mit dem Prädikat „höchste Qualität“ hervor. Einer der herausragenden Titel war Gram.

Property Value
dbo:abstract
  • Gram, auch Kummer, Der Kummer und Die Erzählung des Kutschers (russisch Тоска, Toska), ist eine Erzählung des russischen Schriftstellers Anton Tschechow, die am 27. Januar 1886 in der Peterburgskaja Gaseta erschien. Als Tolstoi 1903 das erzählerische Werk Anton Tschechows – bestehend aus knapp 500 Titeln – durchsah, hob er daraus fünfzehn Texte mit dem Prädikat „höchste Qualität“ hervor. Einer der herausragenden Titel war Gram. J. Treumanns Übertragung ins Deutsche wurde 1890 bei Karl Reißner in Leipzig unter dem Titel Kummer publiziert.Andere Übersetzungen: 1896 ins Slowakische (Rozžialenost) und Ungarische (Kinek mondja el bánatát – Wem klage ich meinen Schmerz?), 1900 ins Serbokroatische (Tuga), 1901 ins Finnische (Aivan epätoivoiseksi) und ins Französische (Angoisse) sowie 1904 ins Bulgarische (Потаена скръб). Zudem liegen Übersetzungen ins Spanische (La Tristeza) und ins Norwegische (Melankoli) vor. (de)
  • Gram, auch Kummer, Der Kummer und Die Erzählung des Kutschers (russisch Тоска, Toska), ist eine Erzählung des russischen Schriftstellers Anton Tschechow, die am 27. Januar 1886 in der Peterburgskaja Gaseta erschien. Als Tolstoi 1903 das erzählerische Werk Anton Tschechows – bestehend aus knapp 500 Titeln – durchsah, hob er daraus fünfzehn Texte mit dem Prädikat „höchste Qualität“ hervor. Einer der herausragenden Titel war Gram. J. Treumanns Übertragung ins Deutsche wurde 1890 bei Karl Reißner in Leipzig unter dem Titel Kummer publiziert.Andere Übersetzungen: 1896 ins Slowakische (Rozžialenost) und Ungarische (Kinek mondja el bánatát – Wem klage ich meinen Schmerz?), 1900 ins Serbokroatische (Tuga), 1901 ins Finnische (Aivan epätoivoiseksi) und ins Französische (Angoisse) sowie 1904 ins Bulgarische (Потаена скръб). Zudem liegen Übersetzungen ins Spanische (La Tristeza) und ins Norwegische (Melankoli) vor. (de)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 9018925 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 157841942 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • Gram, auch Kummer, Der Kummer und Die Erzählung des Kutschers (russisch Тоска, Toska), ist eine Erzählung des russischen Schriftstellers Anton Tschechow, die am 27. Januar 1886 in der Peterburgskaja Gaseta erschien. Als Tolstoi 1903 das erzählerische Werk Anton Tschechows – bestehend aus knapp 500 Titeln – durchsah, hob er daraus fünfzehn Texte mit dem Prädikat „höchste Qualität“ hervor. Einer der herausragenden Titel war Gram. (de)
  • Gram, auch Kummer, Der Kummer und Die Erzählung des Kutschers (russisch Тоска, Toska), ist eine Erzählung des russischen Schriftstellers Anton Tschechow, die am 27. Januar 1886 in der Peterburgskaja Gaseta erschien. Als Tolstoi 1903 das erzählerische Werk Anton Tschechows – bestehend aus knapp 500 Titeln – durchsah, hob er daraus fünfzehn Texte mit dem Prädikat „höchste Qualität“ hervor. Einer der herausragenden Titel war Gram. (de)
rdfs:label
  • Gram (Tschechow) (de)
  • Gram (Tschechow) (de)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is foaf:primaryTopic of