Property |
Value |
dbo:abstract
|
- Die Spur ist sichtbar noch (russisch Ещё заметен след / Jeschtscho sameten sled) ist eine Novelle des russischen Schriftstellers Daniil Granin, die 1984 im Heft 1 der Moskauer Literaturzeitschrift „Nowy Mir“ veröffentlicht wurde. Die Übertragung ins Deutsche von Charlotte Kossuth kam 1986 in Berlin heraus. Um das Jahr 1967 erinnert sich der gebürtige Leningrader Ich-Erzähler Anton Maximowitsch Dudarew an die Blockade seiner Heimatstadt im Zweiten Weltkrieg. Zusammen mit Shanna Nisheradse gedenkt er des verstorbenen Frontkämpfers Sergej Wolkow. (de)
- Die Spur ist sichtbar noch (russisch Ещё заметен след / Jeschtscho sameten sled) ist eine Novelle des russischen Schriftstellers Daniil Granin, die 1984 im Heft 1 der Moskauer Literaturzeitschrift „Nowy Mir“ veröffentlicht wurde. Die Übertragung ins Deutsche von Charlotte Kossuth kam 1986 in Berlin heraus. Um das Jahr 1967 erinnert sich der gebürtige Leningrader Ich-Erzähler Anton Maximowitsch Dudarew an die Blockade seiner Heimatstadt im Zweiten Weltkrieg. Zusammen mit Shanna Nisheradse gedenkt er des verstorbenen Frontkämpfers Sergej Wolkow. (de)
|
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dct:subject
| |
rdfs:comment
|
- Die Spur ist sichtbar noch (russisch Ещё заметен след / Jeschtscho sameten sled) ist eine Novelle des russischen Schriftstellers Daniil Granin, die 1984 im Heft 1 der Moskauer Literaturzeitschrift „Nowy Mir“ veröffentlicht wurde. Die Übertragung ins Deutsche von Charlotte Kossuth kam 1986 in Berlin heraus. Um das Jahr 1967 erinnert sich der gebürtige Leningrader Ich-Erzähler Anton Maximowitsch Dudarew an die Blockade seiner Heimatstadt im Zweiten Weltkrieg. Zusammen mit Shanna Nisheradse gedenkt er des verstorbenen Frontkämpfers Sergej Wolkow. (de)
- Die Spur ist sichtbar noch (russisch Ещё заметен след / Jeschtscho sameten sled) ist eine Novelle des russischen Schriftstellers Daniil Granin, die 1984 im Heft 1 der Moskauer Literaturzeitschrift „Nowy Mir“ veröffentlicht wurde. Die Übertragung ins Deutsche von Charlotte Kossuth kam 1986 in Berlin heraus. Um das Jahr 1967 erinnert sich der gebürtige Leningrader Ich-Erzähler Anton Maximowitsch Dudarew an die Blockade seiner Heimatstadt im Zweiten Weltkrieg. Zusammen mit Shanna Nisheradse gedenkt er des verstorbenen Frontkämpfers Sergej Wolkow. (de)
|
rdfs:label
|
- Die Spur ist sichtbar noch (de)
- Die Spur ist sichtbar noch (de)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is foaf:primaryTopic
of | |