Mongolische Schriften gibt es in großer Zahl und Variationsbreite. Für die mongolische Sprache wurden mehr verschiedene Schriftsysteme entwickelt oder angepasst als für die meisten anderen Sprachen. Die älteste blieb auch die erfolgreichste und ist heute noch in aktivem Gebrauch. Andere Schriften wurden entwickelt, um Nachteile zu korrigieren oder um die Niederschrift zusätzlicher Sprachen zu ermöglichen, wobei Sanskrit und Tibetisch aufgrund der Übersetzung lamaistischer bzw. buddhistischer Werke die wichtigsten Fremdsprachen waren. Im 20. Jahrhundert hat die Mongolei ihr Schriftsystem auf ein kyrillisches Alphabet umgestellt, um die Zusammenarbeit mit ihrem damaligen Verbündeten Sowjetunion zu erleichtern.

Property Value
dbo:abstract
  • Mongolische Schriften gibt es in großer Zahl und Variationsbreite. Für die mongolische Sprache wurden mehr verschiedene Schriftsysteme entwickelt oder angepasst als für die meisten anderen Sprachen. Die älteste blieb auch die erfolgreichste und ist heute noch in aktivem Gebrauch. Andere Schriften wurden entwickelt, um Nachteile zu korrigieren oder um die Niederschrift zusätzlicher Sprachen zu ermöglichen, wobei Sanskrit und Tibetisch aufgrund der Übersetzung lamaistischer bzw. buddhistischer Werke die wichtigsten Fremdsprachen waren. Im 20. Jahrhundert hat die Mongolei ihr Schriftsystem auf ein kyrillisches Alphabet umgestellt, um die Zusammenarbeit mit ihrem damaligen Verbündeten Sowjetunion zu erleichtern. (de)
  • Mongolische Schriften gibt es in großer Zahl und Variationsbreite. Für die mongolische Sprache wurden mehr verschiedene Schriftsysteme entwickelt oder angepasst als für die meisten anderen Sprachen. Die älteste blieb auch die erfolgreichste und ist heute noch in aktivem Gebrauch. Andere Schriften wurden entwickelt, um Nachteile zu korrigieren oder um die Niederschrift zusätzlicher Sprachen zu ermöglichen, wobei Sanskrit und Tibetisch aufgrund der Übersetzung lamaistischer bzw. buddhistischer Werke die wichtigsten Fremdsprachen waren. Im 20. Jahrhundert hat die Mongolei ihr Schriftsystem auf ein kyrillisches Alphabet umgestellt, um die Zusammenarbeit mit ihrem damaligen Verbündeten Sowjetunion zu erleichtern. (de)
dbo:isbn
  • 978-3-87548-500-4
dbo:originalTitle
  • Einführung in die mongolischen Schriften (de)
  • Encyclopedia of Writing Systems (de)
  • The Mongolic Languages (de)
  • Einführung in die mongolischen Schriften (de)
  • Encyclopedia of Writing Systems (de)
  • The Mongolic Languages (de)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 344195 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 151283464 (xsd:integer)
prop-de:autor
  • Florian Coulmas
  • Juha Janhunen
  • Otgonbayar Chuluunbaatar
prop-de:jahr
  • 1999 (xsd:integer)
  • 2003 (xsd:integer)
  • 2008 (xsd:integer)
prop-de:ort
  • Hamburg
  • London, New York
  • Malden
dc:publisher
  • Blackwell
  • Routledge
  • Buske Verlag
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Mongolische Schriften gibt es in großer Zahl und Variationsbreite. Für die mongolische Sprache wurden mehr verschiedene Schriftsysteme entwickelt oder angepasst als für die meisten anderen Sprachen. Die älteste blieb auch die erfolgreichste und ist heute noch in aktivem Gebrauch. Andere Schriften wurden entwickelt, um Nachteile zu korrigieren oder um die Niederschrift zusätzlicher Sprachen zu ermöglichen, wobei Sanskrit und Tibetisch aufgrund der Übersetzung lamaistischer bzw. buddhistischer Werke die wichtigsten Fremdsprachen waren. Im 20. Jahrhundert hat die Mongolei ihr Schriftsystem auf ein kyrillisches Alphabet umgestellt, um die Zusammenarbeit mit ihrem damaligen Verbündeten Sowjetunion zu erleichtern. (de)
  • Mongolische Schriften gibt es in großer Zahl und Variationsbreite. Für die mongolische Sprache wurden mehr verschiedene Schriftsysteme entwickelt oder angepasst als für die meisten anderen Sprachen. Die älteste blieb auch die erfolgreichste und ist heute noch in aktivem Gebrauch. Andere Schriften wurden entwickelt, um Nachteile zu korrigieren oder um die Niederschrift zusätzlicher Sprachen zu ermöglichen, wobei Sanskrit und Tibetisch aufgrund der Übersetzung lamaistischer bzw. buddhistischer Werke die wichtigsten Fremdsprachen waren. Im 20. Jahrhundert hat die Mongolei ihr Schriftsystem auf ein kyrillisches Alphabet umgestellt, um die Zusammenarbeit mit ihrem damaligen Verbündeten Sowjetunion zu erleichtern. (de)
rdfs:label
  • Mongolische Schriften (de)
  • Mongolische Schriften (de)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is foaf:primaryTopic of