ReLü, die Rezensionszeitschrift zur Literaturübersetzung, ist eine Online-Zeitschrift, in der übersetzte Literatur bewusst im Hinblick auf ihre Übersetzung besprochen wird. Sie erscheint in der Regel zweimal jährlich, meist zum Ende eines Hochschulsemesters. Besprochen werden grundsätzlich Werke aus allen Sprachen, der Schwerpunkt liegt allerdings auf der englischen und den romanischen Sprachen. Ab der Ausgabe No. 8 (2009) soll auch die wissenschaftliche Seite des Phänomens Übersetzen und übersetzter Literatur näher beleuchtet werden.

Property Value
dbo:abstract
  • ReLü, die Rezensionszeitschrift zur Literaturübersetzung, ist eine Online-Zeitschrift, in der übersetzte Literatur bewusst im Hinblick auf ihre Übersetzung besprochen wird. Sie erscheint in der Regel zweimal jährlich, meist zum Ende eines Hochschulsemesters. Die Zeitschrift entstand im Jahr 2005 als Initiative von Studierenden und Lehrenden des Diplomstudiengangs Literaturübersetzen der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf, um ein stärkeres Bewusstsein dafür zu schaffen, dass man bei übersetzten Werken eigentlich die Sprache des deutschen Übersetzers meint, wenn man von der des Autors spricht - ein Aspekt, der in der Literaturkritik sonst nur selten berücksichtigt wird. Besprochen werden grundsätzlich Werke aus allen Sprachen, der Schwerpunkt liegt allerdings auf der englischen und den romanischen Sprachen. Ab der Ausgabe No. 8 (2009) soll auch die wissenschaftliche Seite des Phänomens Übersetzen und übersetzter Literatur näher beleuchtet werden. Zudem wird anhand von Kritiken zu theoretischen Werken oder durch Glossen und Interviews, u.a. mit namhaften Autoren und Übersetzern wie etwa Jean-Philippe Toussaint oder Georges-Arthur Goldschmidt, ein Einblick in die Vielfalt der Übersetzungsproblematik vermittelt. Die Zeitschrift wurde unter anderem vom Institut für Internationale Kommunikation in Düsseldorf und im Jahr 2008 großzügig vom Deutschen Literaturfonds Darmstadt gefördert. Für das Jahr 2009 ist ein Workshop im Europäischen Übersetzer-Kollegium Straelen mit dem Literaturkritiker Denis Scheck geplant. (de)
  • ReLü, die Rezensionszeitschrift zur Literaturübersetzung, ist eine Online-Zeitschrift, in der übersetzte Literatur bewusst im Hinblick auf ihre Übersetzung besprochen wird. Sie erscheint in der Regel zweimal jährlich, meist zum Ende eines Hochschulsemesters. Die Zeitschrift entstand im Jahr 2005 als Initiative von Studierenden und Lehrenden des Diplomstudiengangs Literaturübersetzen der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf, um ein stärkeres Bewusstsein dafür zu schaffen, dass man bei übersetzten Werken eigentlich die Sprache des deutschen Übersetzers meint, wenn man von der des Autors spricht - ein Aspekt, der in der Literaturkritik sonst nur selten berücksichtigt wird. Besprochen werden grundsätzlich Werke aus allen Sprachen, der Schwerpunkt liegt allerdings auf der englischen und den romanischen Sprachen. Ab der Ausgabe No. 8 (2009) soll auch die wissenschaftliche Seite des Phänomens Übersetzen und übersetzter Literatur näher beleuchtet werden. Zudem wird anhand von Kritiken zu theoretischen Werken oder durch Glossen und Interviews, u.a. mit namhaften Autoren und Übersetzern wie etwa Jean-Philippe Toussaint oder Georges-Arthur Goldschmidt, ein Einblick in die Vielfalt der Übersetzungsproblematik vermittelt. Die Zeitschrift wurde unter anderem vom Institut für Internationale Kommunikation in Düsseldorf und im Jahr 2008 großzügig vom Deutschen Literaturfonds Darmstadt gefördert. Für das Jahr 2009 ist ein Workshop im Europäischen Übersetzer-Kollegium Straelen mit dem Literaturkritiker Denis Scheck geplant. (de)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 4039569 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 154401166 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • ReLü, die Rezensionszeitschrift zur Literaturübersetzung, ist eine Online-Zeitschrift, in der übersetzte Literatur bewusst im Hinblick auf ihre Übersetzung besprochen wird. Sie erscheint in der Regel zweimal jährlich, meist zum Ende eines Hochschulsemesters. Besprochen werden grundsätzlich Werke aus allen Sprachen, der Schwerpunkt liegt allerdings auf der englischen und den romanischen Sprachen. Ab der Ausgabe No. 8 (2009) soll auch die wissenschaftliche Seite des Phänomens Übersetzen und übersetzter Literatur näher beleuchtet werden. (de)
  • ReLü, die Rezensionszeitschrift zur Literaturübersetzung, ist eine Online-Zeitschrift, in der übersetzte Literatur bewusst im Hinblick auf ihre Übersetzung besprochen wird. Sie erscheint in der Regel zweimal jährlich, meist zum Ende eines Hochschulsemesters. Besprochen werden grundsätzlich Werke aus allen Sprachen, der Schwerpunkt liegt allerdings auf der englischen und den romanischen Sprachen. Ab der Ausgabe No. 8 (2009) soll auch die wissenschaftliche Seite des Phänomens Übersetzen und übersetzter Literatur näher beleuchtet werden. (de)
rdfs:label
  • ReLÜ (de)
  • ReLÜ (de)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is foaf:primaryTopic of