Polyglotte (Diglotte für zwei Sprachen) ist ein Werk, das denselben Inhalt in mehreren Sprachen enthält. Diese Bezeichnung wird vor allem für mehrsprachige Bibelausgaben gebraucht, in denen für die Textkritik mehrere Bibelübersetzungen zusammengestellt und in parallelen Spalten abgedruckt wurden. Berühmte Polyglotte sind unter anderem:

Property Value
dbo:abstract
  • Polyglotte (Diglotte für zwei Sprachen) ist ein Werk, das denselben Inhalt in mehreren Sprachen enthält. Diese Bezeichnung wird vor allem für mehrsprachige Bibelausgaben gebraucht, in denen für die Textkritik mehrere Bibelübersetzungen zusammengestellt und in parallelen Spalten abgedruckt wurden. Berühmte Polyglotte sind unter anderem: * Die Complutensische Polyglotte (1514–1517) (Hebräisch, Griechisch, Aramäisch und Latein) * Die Antwerpener Polyglotte (1568–1572) (neben der Complutensischen Polyglotte eine syrische Übersetzung) * Die Pariser Polyglotte (1629–1645) (zusätzlich einige samaritanische und arabische Texte) * Die Londoner Polyglotte (1655–1657) (zusätzlich arabische und persische Bibelübersetzungen) (de)
  • Polyglotte (Diglotte für zwei Sprachen) ist ein Werk, das denselben Inhalt in mehreren Sprachen enthält. Diese Bezeichnung wird vor allem für mehrsprachige Bibelausgaben gebraucht, in denen für die Textkritik mehrere Bibelübersetzungen zusammengestellt und in parallelen Spalten abgedruckt wurden. Berühmte Polyglotte sind unter anderem: * Die Complutensische Polyglotte (1514–1517) (Hebräisch, Griechisch, Aramäisch und Latein) * Die Antwerpener Polyglotte (1568–1572) (neben der Complutensischen Polyglotte eine syrische Übersetzung) * Die Pariser Polyglotte (1629–1645) (zusätzlich einige samaritanische und arabische Texte) * Die Londoner Polyglotte (1655–1657) (zusätzlich arabische und persische Bibelübersetzungen) (de)
dbo:wikiPageID
  • 1298891 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 156919539 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • Polyglotte (Diglotte für zwei Sprachen) ist ein Werk, das denselben Inhalt in mehreren Sprachen enthält. Diese Bezeichnung wird vor allem für mehrsprachige Bibelausgaben gebraucht, in denen für die Textkritik mehrere Bibelübersetzungen zusammengestellt und in parallelen Spalten abgedruckt wurden. Berühmte Polyglotte sind unter anderem: (de)
  • Polyglotte (Diglotte für zwei Sprachen) ist ein Werk, das denselben Inhalt in mehreren Sprachen enthält. Diese Bezeichnung wird vor allem für mehrsprachige Bibelausgaben gebraucht, in denen für die Textkritik mehrere Bibelübersetzungen zusammengestellt und in parallelen Spalten abgedruckt wurden. Berühmte Polyglotte sind unter anderem: (de)
rdfs:label
  • Polyglotte (de)
  • Polyglotte (de)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is foaf:primaryTopic of