Property |
Value |
dbo:abstract
|
- Die Peschitta (Ostsyrisch ܦܫܝܼܛܬܵܐ beziehungsweise Westsyrisch ܦܫܺܝܛܬܳܐ ‚die Einfache‘) oder (auch Peschittā, Peschittō oder Peshitta) ist eine Bibelübersetzung in die Syrische Sprache, die zum Ostaramäischen gehört. Sie ist die verbreitetste syrische Bibel und gilt als Standardversion der Bibel für Kirchen der syrischen Tradition. Ihre ältesten Handschriften stammen aus dem 5. Jahrhundert, doch ihre Anfänge reichen (für das Alte Testament) in das 1. Jahrhundert zurück. Sie wird heute in der Syrisch-Orthodoxen Kirche von Antiochien und der Assyrischen Kirche des Ostens verwendet. Es gab in den ersten sechs Jahrhunderten n. Chr. fünf oder sechs verschiedene syrische Fassungen der Bibel. Daraus kann man folgern, dass der syrische Zweig der frühen Kirche sehr viel für die Übersetzung der Bibel in die Landessprache getan hat. (de)
- Die Peschitta (Ostsyrisch ܦܫܝܼܛܬܵܐ beziehungsweise Westsyrisch ܦܫܺܝܛܬܳܐ ‚die Einfache‘) oder (auch Peschittā, Peschittō oder Peshitta) ist eine Bibelübersetzung in die Syrische Sprache, die zum Ostaramäischen gehört. Sie ist die verbreitetste syrische Bibel und gilt als Standardversion der Bibel für Kirchen der syrischen Tradition. Ihre ältesten Handschriften stammen aus dem 5. Jahrhundert, doch ihre Anfänge reichen (für das Alte Testament) in das 1. Jahrhundert zurück. Sie wird heute in der Syrisch-Orthodoxen Kirche von Antiochien und der Assyrischen Kirche des Ostens verwendet. Es gab in den ersten sechs Jahrhunderten n. Chr. fünf oder sechs verschiedene syrische Fassungen der Bibel. Daraus kann man folgern, dass der syrische Zweig der frühen Kirche sehr viel für die Übersetzung der Bibel in die Landessprache getan hat. (de)
|
dbo:author
| |
dbo:isbn
| |
dbo:originalTitle
|
- Holy Bible: From the Ancient Eastern Text: George M. Lamsa's Translation From the Aramaic of the Peshitta (de)
- Holy Bible: From the Ancient Eastern Text: George M. Lamsa's Translation From the Aramaic of the Peshitta (de)
|
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageRevisionID
| |
prop-de:datum
| |
prop-de:kommentar
|
- Übersetzung der Peschitta ins Englische
|
dc:publisher
| |
dct:subject
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- Die Peschitta (Ostsyrisch ܦܫܝܼܛܬܵܐ beziehungsweise Westsyrisch ܦܫܺܝܛܬܳܐ ‚die Einfache‘) oder (auch Peschittā, Peschittō oder Peshitta) ist eine Bibelübersetzung in die Syrische Sprache, die zum Ostaramäischen gehört. Sie ist die verbreitetste syrische Bibel und gilt als Standardversion der Bibel für Kirchen der syrischen Tradition. Ihre ältesten Handschriften stammen aus dem 5. Jahrhundert, doch ihre Anfänge reichen (für das Alte Testament) in das 1. Jahrhundert zurück. Sie wird heute in der Syrisch-Orthodoxen Kirche von Antiochien und der Assyrischen Kirche des Ostens verwendet. Es gab in den ersten sechs Jahrhunderten n. Chr. fünf oder sechs verschiedene syrische Fassungen der Bibel. Daraus kann man folgern, dass der syrische Zweig der frühen Kirche sehr viel für die Übersetzung der Bibe (de)
- Die Peschitta (Ostsyrisch ܦܫܝܼܛܬܵܐ beziehungsweise Westsyrisch ܦܫܺܝܛܬܳܐ ‚die Einfache‘) oder (auch Peschittā, Peschittō oder Peshitta) ist eine Bibelübersetzung in die Syrische Sprache, die zum Ostaramäischen gehört. Sie ist die verbreitetste syrische Bibel und gilt als Standardversion der Bibel für Kirchen der syrischen Tradition. Ihre ältesten Handschriften stammen aus dem 5. Jahrhundert, doch ihre Anfänge reichen (für das Alte Testament) in das 1. Jahrhundert zurück. Sie wird heute in der Syrisch-Orthodoxen Kirche von Antiochien und der Assyrischen Kirche des Ostens verwendet. Es gab in den ersten sechs Jahrhunderten n. Chr. fünf oder sechs verschiedene syrische Fassungen der Bibel. Daraus kann man folgern, dass der syrische Zweig der frühen Kirche sehr viel für die Übersetzung der Bibe (de)
|
rdfs:label
|
- Peschitta (de)
- Peschitta (de)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |