Die ordonannce de non-lieu bezeichnet im französischen Strafprozessrecht den Beschluss über die Einstellung des Verfahrens durch den juge d’instruction (Untersuchungsrichter) nach Art. 177 CPP. Die Einstellung kann sowohl aus tatsächlichen (non-lieu par des raisons de fait) als auch aus rechtlichen Gründen (non-lieu par des raisons de droit) geschehen. Einem non-lieu par des raisons de fait eignet beschränkte Rechtskraft (chose jugé). Eine Neuaufnahme ist nur unter folgenden Bedingungen (Art. 188 bis 190 CPP) möglich:

Property Value
dbo:abstract
  • Die ordonannce de non-lieu bezeichnet im französischen Strafprozessrecht den Beschluss über die Einstellung des Verfahrens durch den juge d’instruction (Untersuchungsrichter) nach Art. 177 CPP. Die Einstellung kann sowohl aus tatsächlichen (non-lieu par des raisons de fait) als auch aus rechtlichen Gründen (non-lieu par des raisons de droit) geschehen. Einem non-lieu par des raisons de fait eignet beschränkte Rechtskraft (chose jugé). Eine Neuaufnahme ist nur unter folgenden Bedingungen (Art. 188 bis 190 CPP) möglich: * Vorliegen neuer Tatsachen, * Veranlassung des ministère public an die zuständige Staatsanwaltschaft, einen Antrag auf réouverture part les charges nouvelles zu stellen und * die Bestätigung durch das Untersuchungsgericht, dass es sich um neue Tatsachen handelt. Grenzüberschreitend ist die Entscheidung des non-lieu besonders für Art. 54 des SDÜ relevant. (de)
  • Die ordonannce de non-lieu bezeichnet im französischen Strafprozessrecht den Beschluss über die Einstellung des Verfahrens durch den juge d’instruction (Untersuchungsrichter) nach Art. 177 CPP. Die Einstellung kann sowohl aus tatsächlichen (non-lieu par des raisons de fait) als auch aus rechtlichen Gründen (non-lieu par des raisons de droit) geschehen. Einem non-lieu par des raisons de fait eignet beschränkte Rechtskraft (chose jugé). Eine Neuaufnahme ist nur unter folgenden Bedingungen (Art. 188 bis 190 CPP) möglich: * Vorliegen neuer Tatsachen, * Veranlassung des ministère public an die zuständige Staatsanwaltschaft, einen Antrag auf réouverture part les charges nouvelles zu stellen und * die Bestätigung durch das Untersuchungsgericht, dass es sich um neue Tatsachen handelt. Grenzüberschreitend ist die Entscheidung des non-lieu besonders für Art. 54 des SDÜ relevant. (de)
dbo:author
dbo:originalTitle
  • Ne bis in idem in den Schengener Vertragsstaaten (de)
  • Ne bis in idem in den Schengener Vertragsstaaten (de)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 7623421 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 152705347 (xsd:integer)
prop-de:jahr
  • 1998 (xsd:integer)
prop-de:nummer
  • 18 (xsd:integer)
prop-de:sammelwerk
dct:subject
bibo:pages
  • 877–880
rdf:type
rdfs:comment
  • Die ordonannce de non-lieu bezeichnet im französischen Strafprozessrecht den Beschluss über die Einstellung des Verfahrens durch den juge d’instruction (Untersuchungsrichter) nach Art. 177 CPP. Die Einstellung kann sowohl aus tatsächlichen (non-lieu par des raisons de fait) als auch aus rechtlichen Gründen (non-lieu par des raisons de droit) geschehen. Einem non-lieu par des raisons de fait eignet beschränkte Rechtskraft (chose jugé). Eine Neuaufnahme ist nur unter folgenden Bedingungen (Art. 188 bis 190 CPP) möglich: (de)
  • Die ordonannce de non-lieu bezeichnet im französischen Strafprozessrecht den Beschluss über die Einstellung des Verfahrens durch den juge d’instruction (Untersuchungsrichter) nach Art. 177 CPP. Die Einstellung kann sowohl aus tatsächlichen (non-lieu par des raisons de fait) als auch aus rechtlichen Gründen (non-lieu par des raisons de droit) geschehen. Einem non-lieu par des raisons de fait eignet beschränkte Rechtskraft (chose jugé). Eine Neuaufnahme ist nur unter folgenden Bedingungen (Art. 188 bis 190 CPP) möglich: (de)
rdfs:label
  • Non-lieu (Frankreich) (de)
  • Non-lieu (Frankreich) (de)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is foaf:primaryTopic of