Lieu tenant – ein Partizip von lieu tenir – bedeutet im Französischen wörtlich „Platz haltend“ im Sinne von Platzhalter, Statthalter oder Stellvertreter. Der Wortstamm geht seinerseits auf das mittelalterlich-lateinische locum tenens zurück. Daraus entwickelte sich die französische Dienstgrad- und Funktionsbezeichnung Lieutenant. Unter den französischen Königen war der Lieutenant du Roi der Stellvertreter des Königs im Heer oder in einer Festung. Napoleon Bonaparte erneuerte diesen zwischenzeitlich abgeschafften Titel, indem er im Spanienfeldzug den Marschall Nicolas Jean-de-Dieu Soult 1813 als Vizekönig der Pyrenäischen Halbinsel zum Lieutenant de l'Empereur ernannte. In den französischen Streitkräften und zahlreichen anderen Armeen rangiert der Sous-lieutenant oder Seconde Lieutenant (Se

Property Value
dbo:abstract
  • Lieu tenant – ein Partizip von lieu tenir – bedeutet im Französischen wörtlich „Platz haltend“ im Sinne von Platzhalter, Statthalter oder Stellvertreter. Der Wortstamm geht seinerseits auf das mittelalterlich-lateinische locum tenens zurück. Daraus entwickelte sich die französische Dienstgrad- und Funktionsbezeichnung Lieutenant. Unter den französischen Königen war der Lieutenant du Roi der Stellvertreter des Königs im Heer oder in einer Festung. Napoleon Bonaparte erneuerte diesen zwischenzeitlich abgeschafften Titel, indem er im Spanienfeldzug den Marschall Nicolas Jean-de-Dieu Soult 1813 als Vizekönig der Pyrenäischen Halbinsel zum Lieutenant de l'Empereur ernannte. In den französischen Streitkräften und zahlreichen anderen Armeen rangiert der Sous-lieutenant oder Seconde Lieutenant (Sekondeleutnant, wörtliche Übersetzung: „Zweiter Leutnant“, also etwa Unterleutnant) als niedrigster Offiziersdienstgrad unter dem Leutnant. In anderen romanischen Sprachen sind vom französischen Begriff Tenente oder Teniente abgeleitet. „Leutnant“ kam als Lehnwort Lieutenant um 1500 aus dem Französischen in den deutschen Sprachraum. Im Mittelalter wählte jeder Hauptmann eines Fähnleins einen Lokotenenten bzw. Leutinger als seinen Stellvertreter. In diesem Sinne wird das Wort Leutnant bis heute im deutschen Sprachraum als Dienstgradbezeichnung verwendet. In einigen früheren deutschen Streitkräften gab es bis ins 19. Jahrhundert bereits die Abstufung Oberleutnant (alternativ französierend: Premierlieutenant), der über dem rangniedrigeren Leutnant (Secondelieutenant) stand. Der wörtlich aus dem Französischen übersetzte Begriff „Unterleutnant“ für Dienstgrade unterhalb des Leutnants war dagegen die längste Zeit im deutschen Sprachraum unüblich. Nur in der Nationalen Volksarmee und der Kaiserlichen Marine (dort als Unterleutnant zur See) gab es diese Dienstgradbezeichnung. Die heutige Schreibweise „Leutnant“ ist im deutschen Kaiserreich 1899 für den militärischen Gebrauch angeordnet worden. (de)
  • Lieu tenant – ein Partizip von lieu tenir – bedeutet im Französischen wörtlich „Platz haltend“ im Sinne von Platzhalter, Statthalter oder Stellvertreter. Der Wortstamm geht seinerseits auf das mittelalterlich-lateinische locum tenens zurück. Daraus entwickelte sich die französische Dienstgrad- und Funktionsbezeichnung Lieutenant. Unter den französischen Königen war der Lieutenant du Roi der Stellvertreter des Königs im Heer oder in einer Festung. Napoleon Bonaparte erneuerte diesen zwischenzeitlich abgeschafften Titel, indem er im Spanienfeldzug den Marschall Nicolas Jean-de-Dieu Soult 1813 als Vizekönig der Pyrenäischen Halbinsel zum Lieutenant de l'Empereur ernannte. In den französischen Streitkräften und zahlreichen anderen Armeen rangiert der Sous-lieutenant oder Seconde Lieutenant (Sekondeleutnant, wörtliche Übersetzung: „Zweiter Leutnant“, also etwa Unterleutnant) als niedrigster Offiziersdienstgrad unter dem Leutnant. In anderen romanischen Sprachen sind vom französischen Begriff Tenente oder Teniente abgeleitet. „Leutnant“ kam als Lehnwort Lieutenant um 1500 aus dem Französischen in den deutschen Sprachraum. Im Mittelalter wählte jeder Hauptmann eines Fähnleins einen Lokotenenten bzw. Leutinger als seinen Stellvertreter. In diesem Sinne wird das Wort Leutnant bis heute im deutschen Sprachraum als Dienstgradbezeichnung verwendet. In einigen früheren deutschen Streitkräften gab es bis ins 19. Jahrhundert bereits die Abstufung Oberleutnant (alternativ französierend: Premierlieutenant), der über dem rangniedrigeren Leutnant (Secondelieutenant) stand. Der wörtlich aus dem Französischen übersetzte Begriff „Unterleutnant“ für Dienstgrade unterhalb des Leutnants war dagegen die längste Zeit im deutschen Sprachraum unüblich. Nur in der Nationalen Volksarmee und der Kaiserlichen Marine (dort als Unterleutnant zur See) gab es diese Dienstgradbezeichnung. Die heutige Schreibweise „Leutnant“ ist im deutschen Kaiserreich 1899 für den militärischen Gebrauch angeordnet worden. (de)
dbo:individualisedGnd
  • 4416871-8
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 95058 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 156100967 (xsd:integer)
prop-de:abkürzung
  • Lt
prop-de:beschreibung
prop-de:besoldung
  • A 9 nach BBesO
  • CHF 12.-/Tag
prop-de:bild
prop-de:breite
  • 70 (xsd:integer)
  • 74 (xsd:integer)
prop-de:dienstgradH/l
  • Leutnant
prop-de:dienstgradM
prop-de:dienstgradgruppe
prop-de:fußzeile
  • Uniformträgerbereich
prop-de:kopfzeile
  • Aufschiebeschlaufen für Feldanzug
prop-de:name
  • links|40pxSchweizer Armee
  • Leutnant
  • links|30px Österreichisches Bundesheer
  • — Leutnant —
prop-de:nato
  • OF-1
  • OF-1b
prop-de:typ
  • s
prop-de:untertitel
  • Heer
  • Luftwaffe
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Lieu tenant – ein Partizip von lieu tenir – bedeutet im Französischen wörtlich „Platz haltend“ im Sinne von Platzhalter, Statthalter oder Stellvertreter. Der Wortstamm geht seinerseits auf das mittelalterlich-lateinische locum tenens zurück. Daraus entwickelte sich die französische Dienstgrad- und Funktionsbezeichnung Lieutenant. Unter den französischen Königen war der Lieutenant du Roi der Stellvertreter des Königs im Heer oder in einer Festung. Napoleon Bonaparte erneuerte diesen zwischenzeitlich abgeschafften Titel, indem er im Spanienfeldzug den Marschall Nicolas Jean-de-Dieu Soult 1813 als Vizekönig der Pyrenäischen Halbinsel zum Lieutenant de l'Empereur ernannte. In den französischen Streitkräften und zahlreichen anderen Armeen rangiert der Sous-lieutenant oder Seconde Lieutenant (Se (de)
  • Lieu tenant – ein Partizip von lieu tenir – bedeutet im Französischen wörtlich „Platz haltend“ im Sinne von Platzhalter, Statthalter oder Stellvertreter. Der Wortstamm geht seinerseits auf das mittelalterlich-lateinische locum tenens zurück. Daraus entwickelte sich die französische Dienstgrad- und Funktionsbezeichnung Lieutenant. Unter den französischen Königen war der Lieutenant du Roi der Stellvertreter des Königs im Heer oder in einer Festung. Napoleon Bonaparte erneuerte diesen zwischenzeitlich abgeschafften Titel, indem er im Spanienfeldzug den Marschall Nicolas Jean-de-Dieu Soult 1813 als Vizekönig der Pyrenäischen Halbinsel zum Lieutenant de l'Empereur ernannte. In den französischen Streitkräften und zahlreichen anderen Armeen rangiert der Sous-lieutenant oder Seconde Lieutenant (Se (de)
rdfs:label
  • Leutnant (de)
  • Leutnant (de)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:commander of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is prop-de:dienstgradH/l of
is prop-de:higher of
is foaf:primaryTopic of