Jeschu (יֵשׁוּ) ist die normale Schreibweise von Jesus in der modernen hebräischen Sprache. Bei der Übersetzung des griechischen Namens Ιησους (Iesous) in Beziehung auf andere Personen wird die Schreibweise יְהוֹשׁוּעַ beziehungsweise יְהוֹשֻׁעַ (Jehoschua) oder יֵשׁוּעַ (Jeschua) verwendet. Nur unter hebräisch sprechenden Christen im modernen Israel findet sich die Form Jeschua in Verbindung mit Jesus von Nazareth. Dies folgt der Form „Jeschua“ z. B. im Buch Esra und in der Übersetzung des Neuen Testaments ins Hebräische von Franz Delitzsch (1887).

Property Value
dbo:abstract
  • Jeschu (יֵשׁוּ) ist die normale Schreibweise von Jesus in der modernen hebräischen Sprache. Bei der Übersetzung des griechischen Namens Ιησους (Iesous) in Beziehung auf andere Personen wird die Schreibweise יְהוֹשׁוּעַ beziehungsweise יְהוֹשֻׁעַ (Jehoschua) oder יֵשׁוּעַ (Jeschua) verwendet. Nur unter hebräisch sprechenden Christen im modernen Israel findet sich die Form Jeschua in Verbindung mit Jesus von Nazareth. Dies folgt der Form „Jeschua“ z. B. im Buch Esra und in der Übersetzung des Neuen Testaments ins Hebräische von Franz Delitzsch (1887). Ebenfalls wird יֵשׁוּ הַנּוֹצְרִי Jeschu haNotzri (Jeschu der Nazarener) in weltlichen und rabbinischen Texten verwendet,יֵשׁוּעַ מִנָּצְרַת Jeschua miNatzrath (Jeschua von Nazaret) aber nur in Texten von Christen. (de)
  • Jeschu (יֵשׁוּ) ist die normale Schreibweise von Jesus in der modernen hebräischen Sprache. Bei der Übersetzung des griechischen Namens Ιησους (Iesous) in Beziehung auf andere Personen wird die Schreibweise יְהוֹשׁוּעַ beziehungsweise יְהוֹשֻׁעַ (Jehoschua) oder יֵשׁוּעַ (Jeschua) verwendet. Nur unter hebräisch sprechenden Christen im modernen Israel findet sich die Form Jeschua in Verbindung mit Jesus von Nazareth. Dies folgt der Form „Jeschua“ z. B. im Buch Esra und in der Übersetzung des Neuen Testaments ins Hebräische von Franz Delitzsch (1887). Ebenfalls wird יֵשׁוּ הַנּוֹצְרִי Jeschu haNotzri (Jeschu der Nazarener) in weltlichen und rabbinischen Texten verwendet,יֵשׁוּעַ מִנָּצְרַת Jeschua miNatzrath (Jeschua von Nazaret) aber nur in Texten von Christen. (de)
dbo:wikiPageID
  • 6410262 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 156167817 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • Jeschu (יֵשׁוּ) ist die normale Schreibweise von Jesus in der modernen hebräischen Sprache. Bei der Übersetzung des griechischen Namens Ιησους (Iesous) in Beziehung auf andere Personen wird die Schreibweise יְהוֹשׁוּעַ beziehungsweise יְהוֹשֻׁעַ (Jehoschua) oder יֵשׁוּעַ (Jeschua) verwendet. Nur unter hebräisch sprechenden Christen im modernen Israel findet sich die Form Jeschua in Verbindung mit Jesus von Nazareth. Dies folgt der Form „Jeschua“ z. B. im Buch Esra und in der Übersetzung des Neuen Testaments ins Hebräische von Franz Delitzsch (1887). (de)
  • Jeschu (יֵשׁוּ) ist die normale Schreibweise von Jesus in der modernen hebräischen Sprache. Bei der Übersetzung des griechischen Namens Ιησους (Iesous) in Beziehung auf andere Personen wird die Schreibweise יְהוֹשׁוּעַ beziehungsweise יְהוֹשֻׁעַ (Jehoschua) oder יֵשׁוּעַ (Jeschua) verwendet. Nur unter hebräisch sprechenden Christen im modernen Israel findet sich die Form Jeschua in Verbindung mit Jesus von Nazareth. Dies folgt der Form „Jeschua“ z. B. im Buch Esra und in der Übersetzung des Neuen Testaments ins Hebräische von Franz Delitzsch (1887). (de)
rdfs:label
  • Jeschu (de)
  • Jeschu (de)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is foaf:primaryTopic of