Il palladio conservato (deutsch: „Das bewahrte Palladion“) ist ein Libretto zu einer azione teatrale in einem Akt von Pietro Metastasio. Erstmals aufgeführt wurde es in der Vertonung von Georg Reutter am 1. Oktober 1735 zum Geburtstag Kaiser Karls VI. in den Privatgemächern der kaiserlichen Residenz der Favorita in Wien. Die Ausführenden waren die jugendlichen Erzherzoginnen Maria Theresia und Maria Anna sowie vermutlich ihre Erzieherin Karoline Gräfin Fuchs.

Property Value
dbo:abstract
  • Il palladio conservato (deutsch: „Das bewahrte Palladion“) ist ein Libretto zu einer azione teatrale in einem Akt von Pietro Metastasio. Erstmals aufgeführt wurde es in der Vertonung von Georg Reutter am 1. Oktober 1735 zum Geburtstag Kaiser Karls VI. in den Privatgemächern der kaiserlichen Residenz der Favorita in Wien. Die Ausführenden waren die jugendlichen Erzherzoginnen Maria Theresia und Maria Anna sowie vermutlich ihre Erzieherin Karoline Gräfin Fuchs. (de)
  • Il palladio conservato (deutsch: „Das bewahrte Palladion“) ist ein Libretto zu einer azione teatrale in einem Akt von Pietro Metastasio. Erstmals aufgeführt wurde es in der Vertonung von Georg Reutter am 1. Oktober 1735 zum Geburtstag Kaiser Karls VI. in den Privatgemächern der kaiserlichen Residenz der Favorita in Wien. Die Ausführenden waren die jugendlichen Erzherzoginnen Maria Theresia und Maria Anna sowie vermutlich ihre Erzieherin Karoline Gräfin Fuchs. (de)
dbo:musicType
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 8626542 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 158753882 (xsd:integer)
prop-de:autor
  • Pietro Metastasio
prop-de:bildname
  • Georg Reutter - Il palladio conservato - titlepage of the libretto - Vienna 1735.png
prop-de:bildtext
  • Titelblatt des Librettos von 1735
prop-de:lib
prop-de:mus
  • Erste Vertonung von Georg Reutter
prop-de:ortzeit
prop-de:os
prop-de:pers
  • * Clelia, Vestalin * Erennia, Vestalin * Albina, Vestalin
prop-de:quelle
  • Vorwort aus dem Libretto
prop-de:text
  • È noto che un simulacro di Pallade, conosciuto dall’Antichità sotto nome di Palladio fosse trasportato da Troia nel Lazio, e che, per la costante opinione che dalla conservazione di quello dipendesse il destino del Romano impero, fosse poi consegnato alle Vestali, perchè gelosamente il custodissero. Avvenne dopo la prima guerra Punica che un grave improvviso incendio s’apprese nel Tempio appunto, dove il Palladio suddetto si conservava. Spaventate, e confuse le Vergini custodi non sapean per qual via difendere il sacro Pegno dalle sollecite fiamme: e il popolo, atterrito da sì funesto presagio, piangeva già come indubitata la ruina della fortuna Romana. Quando accorso al tumulto il generoso Metello, quell’ istesso che avea poc’ anzi trionfato dei debellati Cartaginesi, posponendo alla pubblica la sua privata salvezza, lanciossi in mezzo all’incendio, passò tra’l fumo, e le fiamme a’penetrali del Tempio, ne trasse illeso il Palladio, e ristabilì con sì gran prova di pietà, e di coraggio tutte le speranze di Roma. Liv. Epit. lib. XIX. Ovid. Fast. lib. VI, &c.
prop-de:ua
  • 1735-10-01 (xsd:date)
prop-de:uaort
prop-de:übersetzung
  • Es ist bekannt, dass eine Statue der Pallas, die seit der Antike unter dem Namen Palladion bekannt ist, von Troja nach Latium gebracht wurde, und dass sie wegen der allgemeinen Meinung, dass das Schicksal des römischen Reiches von ihrer Bewahrung abhänge, an die Vestalinnen übergeben wurde, damit diese sie eifersüchtig bewachten. Nach dem Ersten Punischen Krieg geschah es, dass plötzlich ein verheerendes Feuer im Tempel genau an der Stelle ausbrach, an der das Palladion bewahrt wurde. Erschrocken und verwirrt wussten die jungfräulichen Wächterinnen nicht, wie sie das heilige Pfand vor den andrängenden Flammen bewahren sollten: und das Volk, erschrocken von diesem düsteren Vorzeichen, weinte bereits über den sicheren Untergang des römischen Glücks. Da stellte der großmütige Metellus, derselbe, der kurz zuvor über die bezwungenen Karthager triumphiert hatte, sein persönliches Heil dem allgemeinen nach, stürzte sich in die Mitte des Feuers, drang durch den Rauch und die Flammen in den Tempel ein, brachte das Palladion unversehrt heraus und stellte mit einem so großen Beweis der Treue und des Mutes alle Hoffnungen Roms wieder her. Liv. Epit. lib. XIX. Ovid. Fast. lib. VI, &c.
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Il palladio conservato (deutsch: „Das bewahrte Palladion“) ist ein Libretto zu einer azione teatrale in einem Akt von Pietro Metastasio. Erstmals aufgeführt wurde es in der Vertonung von Georg Reutter am 1. Oktober 1735 zum Geburtstag Kaiser Karls VI. in den Privatgemächern der kaiserlichen Residenz der Favorita in Wien. Die Ausführenden waren die jugendlichen Erzherzoginnen Maria Theresia und Maria Anna sowie vermutlich ihre Erzieherin Karoline Gräfin Fuchs. (de)
  • Il palladio conservato (deutsch: „Das bewahrte Palladion“) ist ein Libretto zu einer azione teatrale in einem Akt von Pietro Metastasio. Erstmals aufgeführt wurde es in der Vertonung von Georg Reutter am 1. Oktober 1735 zum Geburtstag Kaiser Karls VI. in den Privatgemächern der kaiserlichen Residenz der Favorita in Wien. Die Ausführenden waren die jugendlichen Erzherzoginnen Maria Theresia und Maria Anna sowie vermutlich ihre Erzieherin Karoline Gräfin Fuchs. (de)
rdfs:label
  • Il palladio conservato (de)
  • Il palladio conservato (de)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Il palladio conservato (de)
  • Il palladio conservato (de)
is foaf:primaryTopic of