. . . "Klatsch ist eine Form der gesellschaftlichen Unterhaltung, bei der absichtsvoll Informationen \u00FCber nicht anwesende Personen ausgetauscht werden. Neben der Bedeutung \u201Atrivial\u2018 steht Klatsch aber auch ausdr\u00FCcklich f\u00FCr \u201AGer\u00FCcht\u2018, also Unbelegbares, bis hin zu beabsichtigt Falsches. Dies unterscheidet ihn vom Tratsch, der eher zielloses Schwatzen und Erz\u00E4hlen bezeichnet. (Daher auch das unterscheidende \u201Eund\u201C in der Redensart \u201EKlatsch und Tratsch\u201C.) Der englische Begriff Gossip wird inzwischen auch im Deutschen benutzt, h\u00E4ufig im Zusammenhang mit internationalen Ber\u00FChmtheiten, und eher mit einer freundlich-harmlosen Konnotation. In vielen Kulturen, etwa im Judentum, wo er als Lashon hara (hebr\u00E4isch \u05DC\u05E9\u05D5\u05DF \u05D4\u05E8\u05E2) bezeichnet wird, gilt Klatsch als ein ernstes Vergehen. So straft Gott Mirjam, als diese ihren Bruder Mose wegen dessen kuschitischer Frau verklatscht, mit Aussatz."@de . . . . . . . . "Klatsch"@de . "Klatsch ist eine Form der gesellschaftlichen Unterhaltung, bei der absichtsvoll Informationen \u00FCber nicht anwesende Personen ausgetauscht werden. Neben der Bedeutung \u201Atrivial\u2018 steht Klatsch aber auch ausdr\u00FCcklich f\u00FCr \u201AGer\u00FCcht\u2018, also Unbelegbares, bis hin zu beabsichtigt Falsches. Dies unterscheidet ihn vom Tratsch, der eher zielloses Schwatzen und Erz\u00E4hlen bezeichnet. (Daher auch das unterscheidende \u201Eund\u201C in der Redensart \u201EKlatsch und Tratsch\u201C.) Der englische Begriff Gossip wird inzwischen auch im Deutschen benutzt, h\u00E4ufig im Zusammenhang mit internationalen Ber\u00FChmtheiten, und eher mit einer freundlich-harmlosen Konnotation."@de . "724092"^^ . . . . . . . . . . . "154565341"^^ .