"Michael Morris"^^ . "Von einem legalen und juristischen Standpunkt konnte man die argentinischen Rechte \u00FCber den Beagle-Kanal nicht begr\u00FCnden."^^ . . . "Im s\u00FCdlichen Teil des Kontinents und n\u00F6rdlich der Magellanstra\u00DFe soll eine Linie die Grenzen zwischen den beiden L\u00E4ndern bilden, die bei Punta Dungeness beginnt und \u00FCber Land bis zum Monte Dinero gezogen wird; von da ab soll sie westw\u00E4rts verlaufen und dabei den h\u00F6chsten Erhebungen der dort existierenden H\u00FCgel folgen bis sie die Spitze des Monte Aymont erreicht. Von diesem Punkt ab soll die Linie bis zum Schnittpunkt des L\u00E4ngenkreises 70\u00B0W und des Breitenkreises 52\u00B0S verl\u00E4ngert werden und von da ab auf diesem Breitengrad nach Westen bis zur Wasserscheide der Anden verlaufen. Die Gebiete n\u00F6rdlich dieser Linie sollen zur Republik Argentinien geh\u00F6ren; zu Chile diejenigen, die sich s\u00FCdlich davon erstrecken, vorbehaltlich der Regelungen des Artikels 3, die Feuerland und die benachbarten Inseln betreffen."^^ . . "The Strait of Magellan, ISBN 0-7923-0181-1, 248 Seiten, auf Seite 120"^^ . . . "Auf Feuerland soll vom Cabo del Esp\u00EDritu Santo genannten Punkt ab dem Breitenkreis 52\u00B040'S auf dem L\u00E4ngenkreis 68\u00B034' westlich von Greenwich eine Linie nach S\u00FCden gezogen werden, bis sie auf den Beagle-Kanal trifft. Das so geteilte Feuerland soll auf der westlichen Seite chilenisch und auf der \u00F6stlichen argentinisch sein. Bez\u00FCglich der Inseln sollen die Isla de los Estados, die kleinen Inseln in unmittelbarer N\u00E4he und die Inseln, die im Atlantik \u00F6stlich von Feuerland und vor der Ostk\u00FCste von Patagonien liegen m\u00F6gen, zur Republik Argentinien geh\u00F6ren; zu Chile sollen alle Inseln s\u00FCdlich des Beagle-Kanals bis Kap Hoorn geh\u00F6ren, sowie die, die westlich von Feuerland liegen m\u00F6gen."^^ . "4397970"^^ . . "Nachtr\u00E4gliche Bem\u00FChungen wurden von argentinischer Seite unternommen, um die Anerkennung einer gemeinsamen Zust\u00E4ndigkeit f\u00FCr die Magellanstra\u00DFe zu erlangen und so das zu lindern, was als die markante diplomatische Niederlage Argentiniens bei der Vertrag von 1881 empfunden wurde, n\u00E4mlich Chile die Kontrolle \u00FCber die Magellanstra\u00DFe zu \u00FCberlassen"^^ . . "Grenzvertrag von 1881 zwischen Chile und Argentinien"@de . "Die Magellanstra\u00DFe wird f\u00FCr immer neutralisiert und die freie Durchfahrt f\u00FCr Schiffe aller Nationen garantiert. Im Interesse der Garantie dieser Freiheit und Neutralit\u00E4t werden an den K\u00FCsten weder Festungen noch milit\u00E4rische Abwehrstellungen errichtet, die diesem Zweck widersprechen k\u00F6nnten."^^ . "En la parte austral del continente y al norte del Estrecho de Magallanes, el l\u00EDmite entre los dos pa\u00EDses ser\u00E1 una l\u00EDnea que, partiendo de Punta Dungeness, se prolonga por tierra hasta Monte Dinero; de aqu\u00ED continuar\u00E1 hacia el oeste, siguiendo las mayores elevaciones de la cadena de colinas que all\u00ED existen, hasta tocar en la altura de Monte Aymond. De este punto se prolongar\u00E1 la l\u00EDnea hasta la intersecci\u00F3n del meridiano 70 con el paralelo 52 de latitud y de aqu\u00ED seguir\u00E1 hacia el oeste, coincidiendo con este \u00FAltimo paralelo hasta el divortia aquarum de los Andes. Los territorios que quedan al norte de dicha l\u00EDnea pertenecer\u00E1n a la Rep\u00FAblica Argentina; y a Chile lo que se extienda al sur, sin perjuicio de lo que dispone respecto de la Tierra del Fuego e islas adyacentes, el art\u00EDculo tercero."^^ . . "Die Regierungen der Republik Argentinien und Chiles werden f\u00FCr alle Zeiten die volle Herrschaft \u00FCber die jeweiligen Territorien aus\u00FCben, die ihnen nach dieser Abmachung geh\u00F6ren. Jede Streitfrage, die bedauerlicherweise zwischen beiden L\u00E4nder entstehen sollte, entweder wegen dieses Vergleichs oder wegen irgendeiner anderen Ursache, wird dem Urteil einer befreundeten Macht unterzogen, wobei in jedem Fall die Grenze zwischen beiden Republiken unver\u00E4nderlich wie in dieser Abmachung festgelegt bleibt."^^ . "El l\u00EDmite entre la Rep\u00FAblica Argentina y Chile es, de norte a sur, hasta el paralelo 52 de latitud, la cordillera de los Andes. La l\u00EDnea fronteriza correr\u00E1 en esa extensi\u00F3n por las cumbres m\u00E1s elevadas de dichas cordilleras que dividen las aguas y pasar\u00E1 por entre las vertientes que se desprenden a un lado y otro. Las dificultades que pudieran suscitarse por las existencias de ciertos valles formados por la bifurcaci\u00F3n de la cordillera y en que no sea clara la l\u00EDnea divisoria de las aguas, ser\u00E1n resueltas amistosamente por dos peritos nombrado uno de cada parte. En caso de no arribar \u00E9stos a un acuerdo, ser\u00E1 llamado a decidirlo un tercer perito designado por ambos gobiernos. De las operaciones que practiquen se levantar\u00E1 un acta en doble ejemplar, firmada por los dos peritos, en los puntos en que hubiesen estado de acuerdo, y adem\u00E1s, por el tercer perito en los puntos resueltos por \u00E9ste. Esta acta producir\u00E1 pleno efecto desde que estuviere suscripta por ellos y se considerar\u00E1 firme y valedera sin necesidad de otras formalidades o tr\u00E1mites. Un ejemplar del acta ser\u00E1 elevado a cada uno de los gobiernos."^^ . "from a legal and juridical point of view, the Argentine rights over the Beagle Channel islands could not be sustained."^^ . . "Eyal Benvenisti and Moshe Hirsch"^^ . . "157898350"^^ . "Der Grenzvertrag von 1881 zwischen Chile und Argentinien zog die vollst\u00E4ndige gemeinsame Landgrenze beider L\u00E4nder und wurde in Buenos Aires am 23. Juli 1881 von Bernardo de Irigoyen (f\u00FCr Argentinien) und Francisco de Borja Echeverr\u00EDa (f\u00FCr Chile) unterzeichnet. Der Vertrag besteht aus einer Pr\u00E4ambel und sieben Artikeln, die die 4000 km lange Grenze bestimmen. F\u00FCr die eigentliche Grenzziehung stehen die Artikel 1 bis 3. Er ist seitdem unver\u00E4ndert geblieben, und trotz vieler Schwierigkeiten und Spannungen hat es zwischen beiden L\u00E4ndern nie Krieg gegeben."@de . . "En la Tierra del Fuego se trazar\u00E1 una l\u00EDnea que partiendo del punto denominado Cabo del Esp\u00EDritu Santo en la latitud 52\u00B0 40', se prolongar\u00E1 hacia el sur, coincidiendo con el meridiano occidental de Greenwich, 68\u00B0 34', hasta tocar en el Canal Beagle. La Tierra del Fuego, dividida de esta manera, ser\u00E1 chilena en la parte occidental y argentina en la parte oriental. En cuanto a las islas, pertenecer\u00E1n a la Rep\u00FAblica Argentina la isla de los Estados, los islotes pr\u00F3ximamente inmediatos a \u00E9sta, y las dem\u00E1s islas que haya sobre el Atl\u00E1ntico al oriente de la Tierra del Fuego y costas orientales de la Patagonia; y pertenecer\u00E1n a Chile todas las islas al sur del Canal Beagle hasta el cabo de Hornos y las que haya al occidente de la Tierra del Fuego."^^ . . . "El Estrecho de Magallanes queda neutralizado a perpetuidad y asegurada su libre navegaci\u00F3n para las banderas de todas las naciones. En el inter\u00E9s de asegurar esta libertad y neutralidad, no se construir\u00E1n en las costas fortificaciones ni defensas militares que puedan contrariar ese prop\u00F3sito."^^ . . "Der Grenzvertrag von 1881 zwischen Chile und Argentinien zog die vollst\u00E4ndige gemeinsame Landgrenze beider L\u00E4nder und wurde in Buenos Aires am 23. Juli 1881 von Bernardo de Irigoyen (f\u00FCr Argentinien) und Francisco de Borja Echeverr\u00EDa (f\u00FCr Chile) unterzeichnet. Der Vertrag besteht aus einer Pr\u00E4ambel und sieben Artikeln, die die 4000 km lange Grenze bestimmen. F\u00FCr die eigentliche Grenzziehung stehen die Artikel 1 bis 3. Er ist seitdem unver\u00E4ndert geblieben, und trotz vieler Schwierigkeiten und Spannungen hat es zwischen beiden L\u00E4ndern nie Krieg gegeben."@de . . . . . . "The Impact of International Law on International Cooperation:Theoretical Perspectives, Seite 212"^^ . . . "Rearguard Argentine efforts has been made to gain recognition for some kind of shared management regime for the strait, in order to mitigate what was perceived as the striking diplomatic defeat for Argentina in the 1881 treaty granting Chile control over the strait."^^ . "Die Grenze zwischen der Republik Argentinien und Chile ist, von Norden nach S\u00FCden bis zum zweiundf\u00FCnfzigsten Breitengrad, die Anden-Kordillere. Die Grenzlinie verl\u00E4uft in diesem Bereich \u00FCber die h\u00F6chsten Berge dieser Kordillere, die die Wasserscheide bilden, und sie soll zwischen den Fl\u00E4chen verlaufen, die sich zur einen oder der anderen Seite neigen. Die Unklarheiten, die durch die Existenz mancher T\u00E4ler entstehen k\u00F6nnen, die durch eine Gabelung der Kordillere gebildet werden und wo die Wasserscheide nicht klar ersichtlich ist, werden g\u00FCtlich durch zwei Experten gel\u00F6st, von denen je einer von jeder Partei ernannt wird. Sollten sie nicht zu einer Einigung kommen, dann wird ein dritter Experte von beiden Regierungen bestimmt, der \u00FCber die Meinungsverschiedenheit entscheidet. Eine Niederschrift \u00FCber ihre Vorgehensweise wird in doppelter Ausf\u00FChrung angefertigt und von den zwei Experten in den F\u00E4llen unterzeichnet, in denen sie Einvernehmen erzielt haben, sowie zus\u00E4tzlich vom dritten Experten in den F\u00E4llen, die er entschieden hat. Diese Niederschrift wird mit der Unterschrift der Experten rechtskr\u00E4ftig und ist ohne weitere Formalit\u00E4ten oder Verhandlungen als feststehend und g\u00FCltig anzusehen. Je ein Exemplar der Niederschrift wird jeder Regierung ausgeh\u00E4ndigt."^^ . "Los gobiernos de la Rep\u00FAblica Argentina y de Chile ejercer\u00E1n pleno dominio a perpetuidad sobre los territorios que respectivamente les pertenecen seg\u00FAn el presente arreglo. Toda cuesti\u00F3n que, por desgracia, surgiere entre ambos pa\u00EDses, ya sea con motivo de esta transacci\u00F3n, ya sea de cualquier otra causa, ser\u00E1 sometida al fallo de una potencia amiga, quedando en todo caso como l\u00EDmite inconmovible entre las dos Rep\u00FAblicas el que se expresa en el presente arreglo."^^ .