"Dieu et mon droit [\u02CCdj\u00F8 e m\u0254\u0303 \u02C8d\u0280wa] (franz. Gott und mein Recht) ist der Wahlspruch der britischen Monarchen. Er wurde w\u00E4hrend der Herrschaft von Heinrich VI. (1422\u20131461) eingef\u00FChrt, der sowohl als K\u00F6nig Frankreichs als auch als K\u00F6nig Englands gekr\u00F6nt worden war und flie\u00DFend Franz\u00F6sisch sprach. Urspr\u00FCnglich lautete der Wahlspruch gem\u00E4\u00DF der damaligen franz\u00F6sischen Orthographie \u201EDieu et mon droict\u201C, doch sp\u00E4ter wurde das veraltete c in \u201Edroict\u201C weggelassen. Heute erscheint der Wahlspruch auf dem Wappen des Vereinigten K\u00F6nigreichs."@de . "Dieu et mon droit"@de . . . . "158772486"^^ . . . . . . . "Dieu et mon droit [\u02CCdj\u00F8 e m\u0254\u0303 \u02C8d\u0280wa] (franz. Gott und mein Recht) ist der Wahlspruch der britischen Monarchen. Er wurde w\u00E4hrend der Herrschaft von Heinrich VI. (1422\u20131461) eingef\u00FChrt, der sowohl als K\u00F6nig Frankreichs als auch als K\u00F6nig Englands gekr\u00F6nt worden war und flie\u00DFend Franz\u00F6sisch sprach. Urspr\u00FCnglich lautete der Wahlspruch gem\u00E4\u00DF der damaligen franz\u00F6sischen Orthographie \u201EDieu et mon droict\u201C, doch sp\u00E4ter wurde das veraltete c in \u201Edroict\u201C weggelassen. Heute erscheint der Wahlspruch auf dem Wappen des Vereinigten K\u00F6nigreichs. Schon \u00FCber zwei Jahrhunderte vor der offiziellen Einf\u00FChrung war der Wahlspruch verwendet worden, 1198 als Losungswort von K\u00F6nig Richard L\u00F6wenherz w\u00E4hrend der Schlacht von Gisors gegen den franz\u00F6sischen K\u00F6nig Philipp II. Er bedeutet, dass der K\u00F6nig nur gegen\u00FCber Gott verantwortlich ist, aber keiner irdischen Macht oder einem anderen Monarchen (Gottesgnadentum)."@de . . . "1881964"^^ . . . . . . . . .